Hélène Igersheim

Présentation

Entreprise indépendante de traduction audiovisuelle.

Créée en 2016, Hélène Igersheim propose un panel de services d’adaptation audiovisuelle, notamment de sous-titrage VOST, d’accessibilité pour le public sourd et malentendant, et de traduction de scénarios.

Ses traductions vers le français sont proposées depuis l’anglais, le portugais et l’espagnol.

Travail garanti 100% humain.

Plus d’informations sur sa formation et ses projets récents sur son site
https://www.heleneigersheim.com

Informations complémentaires

Traductrice-adaptatrice indépendante depuis 2016, spécialisée en sous-titrage depuis l'anglais, le portugais et l'espagnol et dans l'adaptation pour le public sourd et malentendant.

Faites appel à ses services pour traduire vos œuvres audiovisuelles.

Elle propose les prestations suivantes : sous-titrage, traduction de scripts et scénarios, voice-over, transcription audio et vidéo, relecture et correction, traduction professionnelle, repérage technique.

Inscrivez vous en tant que professionnel

Rejoignez le réseau !

Découvrez les évènements de CinEuro